• 牛大春的见面礼
  • ——有品位.更传情
电话
  • 全国客服专线
  • 029-89393555
热销产品
yaboapp苹果版下载通道:河北华夏幸福u23门将鲍亚雄在社交媒体总结本次比...
yaboapp苹果版下载通道:河北华夏幸福u23门将鲍亚雄在社交媒体总结本次比...
【亚博app苹果版下载通道】巴萨官方:瓦格租借加盟希腊球队塞萨洛尼基一个赛季
【亚博app苹果版下载通道】巴萨官方:瓦格租借加盟希腊球队塞萨洛尼基一个赛季
亚博app苹果版下载通道|【《中国好声音》总决赛将亮相武汉,向英雄城市致敬】
亚博app苹果版下载通道|【《中国好声音》总决赛将亮相武汉,向英雄城市致敬】
亚博app苹果版下载通道:阿斯:与法国的欧国联比赛,C罗将穿上特制战靴
亚博app苹果版下载通道:阿斯:与法国的欧国联比赛,C罗将穿上特制战靴
亚博app苹果版下载通道|历史最佳右后卫10人候选名单出炉 卡福领衔拉姆图拉姆入选
亚博app苹果版下载通道|历史最佳右后卫10人候选名单出炉 卡福领衔拉姆图拉姆入选
亚博app苹果版下载通道:罗马诺:达成协议,乌迪内斯将签下德乌洛费乌
亚博app苹果版下载通道:罗马诺:达成协议,乌迪内斯将签下德乌洛费乌
联系我们
西安市巨鹰食品有限公司
地址:西安市高新一路二号
      国家开发银行大厦809室
电话:029-89393555
当前位置:首页 > 产品中心 > 红枣
yaboapp苹果版下载通道_范子铭:选17号要打出"士气" 喜欢吃火锅和爆肚
New season CBA, Fan Ziming joins新赛季CBA范子明加盟growing up成长Finals experience inspires desire for championship决赛经验激发了对冠军的渴望Before joining Shougang, Fan Ziming played for the Guangzhou team and the Xinjiang team for two seasons.加入首钢之前,范子明曾在广州队和新疆队效力两个赛季。
订购热线:029-89393555
产品详情

New season CBA, Fan Ziming joins

新赛季CBA范子明加盟

growing up

成长

Finals experience inspires desire for championship

决赛经验激发了对冠军的渴望

Before joining Shougang, Fan Ziming played for the Guangzhou team and the Xinjiang team for two seasons.

加入首钢之前,范子明曾在广州队和新疆队效力两个赛季。

In the first year of being loaned to the Xinjiang team, he entered the finals with the team, and eventually lost the powerful

在租借给新疆队的第一年,他与该队一起进入了决赛,最终失去了强大的

At first, he tried to cover up the past with "It's not me, you read it wrong", but when he heard the question "Is it more motivated to chase after a missed championship?", the young man admitted, "Only played in the finals, After losing, the idea of ​​touching the championship will be stronger. I think only in this context can the desire to win the championship be truly stimulated."

起初,他试图用“不是我,你读错了”来掩盖过去,但是当他听到“追赶错过的冠军赛更有动力去追逐它吗?”的问题时,这位年轻人承认:“只玩在总决赛中,输了之后,摸摸冠军的想法会更强。我认为只有在这种情况下才能真正激发赢得冠军的愿望。

Different from the "accompany running" career of struggling for a place in the playoffs two years before landing in the CBA, everything is different in the championship team. "Because of my experience in the playoffs and finals, I want to make myself better." Having stood on the CBA's highest platform in the finals, Fan Ziming felt a qualitative improvement in the third year of his career. "I have really learned a lot and summed up a lot, so I think that (final) experience is the reason why I have been improving over the past two years." He said.

与进入CBA两年前在季后赛中争取一席之地的“陪伴跑步”职业不同,冠军球队的一切都不同。 “由于我在季后赛和决赛中的经验,我想让自己变得更好。”在决赛中站在CBA的最高平台上后,范紫明在职业生涯的第三年中感觉到质的提升。 “我确实学到了很多东西,总结了很多,所以我认为(最终)经验是我在过去两年中不断进步的原因。”他说。

"I didn't want to help the team too much when the team needed it or in some important games. I hope to play a more important role in the team and help the team to a greater extent." The direction is clear. , Fan Ziming worked harder in action. During the offseason last year, he strengthened his personal skills and tried to assume greater responsibility. The Xinjiang team was the only all-China team in the top 4 last season. Fan Ziming and

“我不想在球队需要时或在某些重要比赛中为球队提供过多帮助。我希望在球队中扮演更重要的角色,并在更大程度上帮助球队。”方向很明确。 ,范子明在行动上更加努力。去年休赛期,他增强了个人技巧,并试图承担更大的责任。新疆队是上赛季前四名中唯一的全中国队。范子明和

After the expiration of the Xinjiang team's loan period, Fan Ziming returned to the Guangzhou team to report. At that time, it was reported that he was being scrambled by many rich teams. After the dust settled, Xiaofan confirmed that he had heard of it, but never asked to be traded. In the end, with many efforts and operations, Fan Ziming, who has only played CBA for four years, arrived at the third stop-Beijing Shougang.

新疆队租借期满后,范自明回到广州队报到。当时,据报道,他被许多富人球队争夺。尘埃落定后,小凡证实自己已经听说过,但从未要求进行交易。最后,经过四年的努力和运作,仅参加了CBA四年的范自明到达了第三站北京首钢。

At a young age, he moved to many teams. He laughed at himself as a "rare type" of CBA. "Every time I change to a new environment, I feel a little nervous, but no matter where I play basketball, what I have to do will not change." Today I am better than yesterday's goal will not change."

他很小的时候就搬到了很多球队。他嘲笑自己是CBA的“稀有型”。 “每次我换到新的环境时,都会感到有些紧张,但是无论我在哪里打篮球,我要做的事情都不会改变。”今天,我比昨天的目标不会改变。”

aims

目的

Shougang on the 17th wants to play "morale"

首钢十七号想玩《士气》

After the first co-training, Fan Ziming mentioned "our Shougang" several times in an interview. The club staff on the side smiled knowingly, and the Beijing media colleagues also showed a doubled liking for this newcomer. In Fan Ziming's view, going from one championship team to another is a certainty and an incentive.

第一次共同培训后,范子明在一次采访中多次提到“我们的首亚博app苹果版下载通道钢”。旁边的俱乐部工作人员明知地笑了,北京媒体的同事也对这个新来者表现出了一倍的喜好。在范子明看来,从一支总冠军球队转到另一支总冠军球队是确定性和激励性的。

In the first training session, he felt the quality of Shougang's preparation, the rigor of the coaching staff and the focus of his new teammates, and he said bluntly "I like it very much." The first step to integrate into the team is to ask yourself to follow your teammates and achieve the same rhythm as soon as possible.

在第一次培训中,他感到了首钢的准备工作的质量,教练组的严谨以及新队友的专注,他直言不讳地说:“我非常喜欢。”融入团队的第一步是要求自己跟随队友并尽快达到相同的节奏。

In this offseason, Shougang has successively introduced two national-level insiders, Li Muhao and Fan Ziming, and is one of the big winners in the trading market. The shortcomings, which had been trapped for many years, suddenly became strong. It is foreseeable that the two new players will receive more attention in the future.

在这个休赛期,首钢先后引进了两名国家级内部人士,李木浩和范子明,是交易市场上的大赢家之一。被困多年的缺点突然变得很严重。可以预见的是,这两家新公司将在未来得到更多关注。

Is the external expectation pressure or motivation? Fan Ziming stayed sober about this, "It is impossible to say that there is no pressure. I joined Shougang in the first year of this year, and this year's offseason is particularly short. It should be like in the past few months, everyone has a running-in period. , But there are so many places where I need to adapt and understand my teammates this year.” Although the challenge is not small, Xiaofan is full of confidence. "Our Shougang players have a lot of game experience and a very high quotient. I look forward to having a'chemical reaction' with them," he said.

是外部期望压力还是动力?范子明对此保持清醒的态度,“不能说没有压力。我今年第一年加入首钢,今年休赛期特别短。就像过去几个月,每个人都有磨合期,但是今年我需要在很多地方适应和了解队友。”尽管挑战并不小,但小凡充满信心。“我们的首钢选手拥有丰富的游戏经验和很高的商数。我期待与他们发生'化学反应',”他说。

As for the call for a championship, Fan Ziming's answer was generous: "No team or athlete does not want to win the championship. This is definitely the height I want to achieve and the goal I have been pursuing in my career." It is said that the most important thing is to do the process well step by step. Only when the process is done well can the results be considered.

对于冠军的呼唤,范子明的回答很慷慨:“没有团队或运动员不想赢得冠军。这绝对是我想要达到的高度,也是我职业生涯追求的目标。”据说最重要的是一步一步地做好过程。只有当过程做得好时,才能考虑结果。

Fan Ziming's eyes were full of light when he took over the Shougang No. 17 jersey at the welcome meeting. "It's more handsome than I thought." He hopes to continue his wonderful fate with the number 17.

范子明在欢迎会上接过首钢17号球衣时充满了光芒。 “比我想象的还要帅。”他希望继续以17号夺冠。

Off-site

场外

Eat hot pot and fried belly in Beijing

在北京吃火锅和炸肚

An older sister who is close to Fan Ziming told a reporter from the Beijing News: "Don't look at this kid at a young age, but he works hard, and loves to learn." He has just turned 18 and entered the professional arena. He has made continuous progress in four years. Fan Ziming's CBA journey is one step forward. A footprint.

一位与范子明关系密切的姐姐对《新京报》记者说:“不要小看这个孩子,但他努力工作,热爱学习。”他刚满18岁,就进入了职业舞台。他在四年中不断取得进步。范子明的CBA旅程是前进的一步。足迹。

As a post-95s generation, Xiaofan's amateur life seems a bit like "veteran cadres" compared to his peers. "Maybe people of our age are generally active, but I prefer to be quiet." In his free time, he is willing to spend more time immersed in books, interested in history and literature.

作为95后的一代,与同龄人相比,小凡的业余生活似乎有点像“老干部”。 “也许我们这个年龄段的人通常都很活跃,但是我宁愿保持安静。”在业余时间,他愿意花更多的时间沉浸在对历史和文学感兴趣的书籍中。

"My aim is that at least one of the body and soul is on the road. Due to professional restrictions, it is impossible to travel everywhere. If the body cannot go out, then read more books, expand knowledge, and find a broader world from books. In an interview for the first time after joining, the young man's expressive ability impressed the media and fans. Finally, he asked "Are there any questions?" in English, which was a little surprised. Although Xiao Fanqian said that his English level is only enough for daily communication, “if he speaks too much, he will show up”, but being able to communicate with foreign aid and foreign teachers on the field without barriers is rare among domestic players.

“我的目​​标是身体和灵魂中的至少一个在路上。由于专业限制,不可能到处旅行。如果身体不能出外,那么请阅读更多书籍,扩展知识,并找到更广阔的世界加入后的第一次采访中,这位年轻人的表达能力给媒体和歌迷留下了深刻的印象,最后,他用英语问“有什么问题吗?”,这有点令人惊讶,尽管肖凡谦说英语水平仅足以进行日常交流,“如果他说的太多,他就会出现”,但是在国内球员中,能够与外国援助和外国教师进行交流而没有障碍的情况很少。

Fan Ziming will also take time off. For example, he used his rest days to go around Beijing for a whole day during the national training camp. “Between the second ring and the third ring, starting a circle from the north, breakfast, lunch and dinner are all resolved randomly. I like Beijing’s traditional culture and many delicacies."

范子明也请假。例如,在国家训练营期间,他利用休息日在北京绕了一整天。在第二圈和第三圈之间,从北部开始绕圈,早餐,午餐和晚餐都随机解决。我喜欢北京的传统文化和许多美味佳肴。”

When asked about his favorite old Beijing delicacy, he blurted out hot pot and smashed belly. The national team training has just ended, and there is a seamless transition to the league to prepare. Fan Ziming has not had time to discover more new dishes and places. "I have time to take my time in the future, it's convenient now anyway," he said.

当被问到他最喜欢的老北京美食时,他脱口而出火锅,砸碎了肚子。国家队训练刚刚结束,并且已经无缝过渡到联赛进行准备。范子铭还没有时间发现更多新菜和新地方。他说:“将来我有时间抽空,无论如何现在都很方便。”

During the interview after the orientation meeting, the team leader was asked

迎新会后的面试中,要求组长

Writer/Beijing News reporter Liu Chen

作家/新京报记者刘晨

 

百度一下,你就知道! 搜狗搜索,网页搜索,微信搜索,视频搜索,图片搜索,音乐搜索,新闻搜索,软件搜索,问答搜索,百科搜索,购物搜索 神马 360搜索,SO靠谱